Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы





    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Зазерский Лев
 Гостей: 96 человек



Бачу, чую, розумію...
Бачу, чую, розумію... та до серця не беру;
сподіваюсь, прийде мрія поміркована на гру.

Хай шукає хтось де краще; я шукаю інший світ,
де любов і віра наша не лише фантазій плід.

І горнусь до слова ніби воно тепле, як земля,
де співають вранці півні, і встає з колін теля.

Бачу, чую, розумію: світ такий який він є -
тепле слово серце гріє та за примусом не йде.




29.10.2014     
Категория: Без рубрики
Другие стихотворения автора
Комментарии

34.jpg[2491] Стервятник Папа @ 29.10.2014 18:30
++++++++
3.jpg [2492] Север Вера @ 29.10.2014 19:59
Бачу плюси, розумію... Дякувати Богу, усе буде добре!

74.jpg[2500] Бервальд Фрида @ 30.10.2014 9:12
Нужен перевод не все знают украинский язык..с уваж..Фрида.
3.jpg [2509] Север Вера @ 30.10.2014 15:47
"Вижу, слышу, понимаю... близко к сердцу не беру
и всё больше доверяю слову, мысли и перу..." - не буквально, но про сути.
12.jpg [2517] Veerake @ 31.10.2014 20:05
для Эльфриды - переводчик в гугле, возьмите в закладки https://translate.google.ru/ -- не всегда дословно верно, но суть уловить без проблем.. вот как переводит данный стих:

Вижу, слышу, понимаю ... и к сердцу не принимаю;
надеюсь, придет мечта умеренная на игру. --- умеренная неверно

Пусть ищет кто где лучше; я ищу другой мир,
где любовь и вера наша не только фантазий плод.

И Горнусь к слову будто оно теплое, как земля, -- горнусь -- прижимаюсь, склоняюсь и т.п.
где поют утром петухи, и встает с колен теленок.

Вижу, слышу, понимаю: мир такой какой он есть -
теплое слово сердце греет и по принуждению не идет.

12.jpg[2518] Veerake @ 31.10.2014 20:11
понравилось!
Вера, подумайте с администрацией, чтоб слева под подбором рифм добавить этот гугловский переводчик https://translate.google.ru - проверенная весЧЬ!! точно знаю, что Григорий и Эльфрида не знают укр.яз.

3.jpg [2525] Север Вера @ 31.10.2014 20:55
Первоисточник всегда лучше, поэтому для меня лично данный вопрос не стоит на повестке дня... не хватает на всё времени!
Кому интересно может воспользоваться твоим советом.

Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход



Лента комментариев
 
  • И НЕТ ПРОЧНЕЕ СТАЛИ
  •   автор стиха: Сметанкин Андрей
      - Мы все за мир, весну и дружбу,
    но если враг пойдет мечом на Русь,
    мы дети, будто сплав высокой стали
    сумеем волю к жизни сохранить.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Первый День Рождения.
  •   автор стиха: Миропольский Владимир
      - Как мило видеть, понимать
    дитяти первое рожденье,
    когда еще глаза горят
    и дарят мир вдохновенье.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Уважение
  •   автор стиха: Заречный 101
      - Наверно, вы правы,
    в духовности сила:
    любить, уважать
    и жить верой в себя.
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Дорога в никуда
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - Какая жалость жить
    и вопреки всем бедам,
    скорбь в себе носить,
    когда тебя не любят,
    как будто знают -
    жизнь, так коротка,
    что каждый в исполнении завета
    идет по тропкам в поиске отца.
       ответ: Север Вера

     
  • Дорога в никуда
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - А кто сказал, что я кому-то верю
    не полагаясь только на себя
    и нашу жизнь лишь под себя примерив,
    иду по кромке беспокойного дождя.
       ответ: Север Вера

     
  • Ежовый суп (басня)
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Сейчас такое время, когда что ни скажешь - всё глупо. Спасибо, Вера!
       ответ: Посохов Александр

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019