Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы





    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Миропольский Владимир
 Гостей: 77 человек



Встретимся в полночь

 Chris Norman

 I'll meet you at midnight

A summer evening on Les Champs-;lys;es,
A secret rendezvous they planned for days.
A sea of faces in a crowded caf;,
A sound of laughter as the music plays.

Jean-Claude was a student at the University,
Louise-Marie is just a world away.
He recalled the night they met was warm with laughter,
The words were music as she turned away.

I'll meet you at midnight
Under the moonlight.
I'll meet you at midnight,
But Jean-Claude, Louise-Marie will never be...

Each cigarette would light a thousand faces,
Each hour that passed seemed like a thousand years,
Midnight was turning into empty spaces,
The sound of laughter had disappeared.

I'll meet you at midnight
Under the moonlight.
I'll meet you at midnight,
Oh, but Jean-Claude, Louise-Marie will never be...

A summer morning on Les Champs-;lys;es,
The empty table in the street caf;,
The sunlight melting through an open doorway,
Jean-Claude has left to face another day.

I'll meet you at midnight
Under the moonlight,
I'll meet you at midnight.
I'll meet you at midnight
Under the moonlight,
I'll meet you at midnight,
Oh, but Jean-Claude, Louise-Marie will never be;...


  Перевод с английского языка
 
      Крис Норман

   Встретимся в полночь

Ночь на Елисейских полях,
Свиданье только для двоих.
В кафе стоят в очередях,
Играет музыка... смех стих.

Простым студентом был Жан-Клод,
Луиза - из других миров.
Он скромно ждал луны восход
И слушал музыку без слов.

Я жду тебя в полночь,
Когда мир заснёт;
Страдаю я молча-
Любовь не придёт.

Яркий сигареты огонь
Осветит много сонных лиц.
Твою погладить мне ладонь-
И счастью не было б границ.

Я жду тебя в полночь,
Когда мир заснёт;
Страдаю я молча-
Любовь не придёт

Свет на Елисейских полях,
Пустует стул в моём кафе,
И солнце вновь на небесах
Гуляет в чистой синеве.

Мы встретимся в полночь,
Я всё же дождусь,
Пусть музыка смолкнет,
Когда я вернусь.




21.05.2021     
--
Категория: любовная
Другие стихотворения автора
Комментарии

3.jpg[27114] Север Вера @ 21.05.2021 22:06
Спасибо за перевод,
и знакомство с автором.
Но русский наш менталитет
мне всё же много ближе! С уваж.


Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход



Лента комментариев
 
  • Басни Посохова для будущих артистов
  •   автор стиха: Посохов Александр
      - В народе уж давно ведется:
    кто много говорит,
    не может сам дела творить...
       комментарий от: Север Вера

     
  • О мое детство, о мое детство
  •   автор стиха: Лебедев Борис
      - Не зря говорят, что программа всей жизни
    заложена с детства. И все наши мысли
    дают силу жить и вновь побеждать.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Взгляд на историю
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Пока мы верою сильны
    нам в жизни нечего бояться...
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • А.Посохов "Козёл с деньгами" (басня)
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Так ведь не только хотят, но и покупают. Спасибо, Вера!
       ответ: Посохов Александр

     
  • А.Посохов "Козёл с деньгами" (басня)
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - Про пинок и дух - особенно точно! Спасибо!
       ответ: Посохов Александр

     
  • Как было не будет
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - Вы просто маг смешного жанра
    и как такого полюбить,
    когда он ходит в кривой маске
    и весь народ вокруг смешит.
       ответ: Север Вера

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019