Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы





    Мастерская:
Логин:
Пароль:



 Сейчас на сайте:
Служба Поддержка
Марсов Илья
Баро Михаил
Кузьмина Нина
Север Вера
Асмолов Александр
Зазерский Лев
Голубов Борис
Красильников Борис
Гарипов Артур
Посохов Александр
Дан Лора
silverpoetry
Любина Наталья
Миропольский Владимир
Танцерева Ирина
Кораблев Сергей
Лузан Александр
Шумилов Андрей
Попович Василий
ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
Лузгин Дмитрий
 Гостей: 8748 человек



Желаю тебе

­Желаю тебе...
 
Auf deine Lider senk ich Schlummer,
auf deine Lippen send ich Kuss,
indessen ich die Nacht, den Kummer
den Traum alleine tragen muss.
 
Um deine Züge leg ich Trauer,
um deine Züge leg ich Lust,
indes die Nacht, die Todesschauer
weben allein durch meine Brust.
 
Du, die zu schwach, um tief zu geben,
du, die nicht trüge, wie ich bin —
drum muß ich abends mich erheben
und sende Kuss und Schlummer hin.
 
Gottfried Benn (1886–1956)
 
 
Перевод с немецкого
 
Готфрид Бенн
 
Твоим ресницам шлю дремоту
И поцелуй твоим губам,
А ночь мою, мою заботу,
Мою мечту несу я сам.
 
В твоих чертах мои печали,
Любовь моя в твоих чертах,
И лишь со мною, как вначале,
Ночь, пустота, смертельный страх.
 
Слаба ты для такого гнета.
Ты пропадешь в моей судьбе.
Мне ночь для моего полета,
А поцелуй и сон тебе.
 
Перевод В. Микушевича
 
Перевод- подстрочник
 
Я положил сон на твои веки,
Я посылаю поцелуй в твои губы
тем временем ночь, горе
надо нести мечту в одиночку.
 
Я оплакиваю ваши поезда
Я жажду твоих поездов,
тем временем ночь, душ смерти
ткать один сквозь мою грудь.
 
Вы, кто слишком слаб, чтобы глубоко
Вы, кто не носит, как я -
вот почему я должен вставать вечером
и пошли туда поцелуй и усни.
 
***
 
Желаю сладких снов твоим глазам,
И пусть дождутся губы поцелуев ,
А ночь подарит снова встречу нам,
Которую в мечтах своих рисуем.
 
Я одиноким выйду на перрон
Встречать твой поезд из ночного мрака,
Но в чёрных тучах счастья горизонт
Начнёт холодными слезами плакать.
 
Любви неизмерима глубина,
Ты не поймёшь души моей страданий.
Волшебного тебе желаю сна
И поцелуев в сказочных мечтаньях.



04.11.2024     
--
Категория: любовная
Другие стихотворения автора
Комментарии

545.jpg[32722] Харламов Виктор @ 05.11.2024 13:17
Я наведу сон на твои веки,
Я посылаю поцелуи в твои губы,
тем временем у меня ночь, печаль
придется нести мечту в одиночку.


Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход



Лента комментариев
 
  • Мне тебе нечего больше сказать
  •   автор стиха: Шумилов Андрей
      - нужно было подготовиться - смеюсь
       комментарий от: Любина Наталья

     
  • Безмолвие
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Концовка ударная.

    Если ты в безмолвии один
    и не смотришь на земные страсти,
    как живущий рядом господин...
       комментарий от: Север Вера

     
  • Мать великого поэта
  •   автор стиха: Гарипов Артур
      - Легко и просто жить на свете,
    когда духовность матерей
    ведет детей своих к рассвету
    не забываемых времен.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Мне тебе нечего больше сказать
  •   автор стиха: Шумилов Андрей
      - Мудрый взгляд на жизнь, если нелюбим
    и судьба права в жизни как всегда...
       комментарий от: Север Вера

     
  • БЕЗ ВОЗДУХА
  •   автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
      - мы все мечтаем понемножку
    мужчины думают о ножках
    девицы о лобзаньях Ах!
    а пердуны /гм!/ о пирожках
       комментарий от: Любина Наталья

     
  • Я влюбился в тебя. Я люблю до безумия
  •   автор стиха: Шумилов Андрей
      - На такие строки о любви способны истинные ПОЭТЫ!
       комментарий от: Любина Наталья





    Ответы на комментарии
     
  • А.Посохов "Аким и Иконка" (басня)
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо!
       ответ: Посохов Александр

     
  • Павлушка
  •    на комментарий от: Любина Наталья
      - Наталья Петровна, благодарю за обратную связь!
       ответ: Гарипов Артур

     
  • Я влюбился в тебя. Я люблю до безумия
  •    на комментарий от: Любина Наталья
      - Спасибо от души Вам!
       ответ: Шумилов Андрей

     
  • Я влюбился в тебя. Я люблю до безумия
  •    на комментарий от: Любина Наталья
      - Наталья, здравствуйте! Спасибо Вам за отзыв стиха, видимо я- исключение из мужчин, который способен так выражать свои чувства, здоровья Вам!
       ответ: Шумилов Андрей

     
  • ВРОДЕ ВОСЕМНАДЦАТЬ ПАРЕНЬКУ...
  •    на комментарий от: Любина Наталья
      - в бойцовском клубе бреда пита
    раздрай и печень вся отбита
       ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР

     
  • БЕЗ ВОЗДУХА
  •    на комментарий от: Любина Наталья
      - вибрационные насосы
    технологически сильней
    но я всё думаю зачемто
    о ней
    ©
    Цай
       ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР

    © Мастерская современной поэзии