Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы





    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Сметанкин Андрей
 Гостей: 102 человек



Прощай, моя любовь! (перевод)
Friedrich Gottlob Wetzel
      (1779-1819)

      Abschied

Du schlummerst noch und ich muss scheiden!
Und ach, dein liebes Abgesicht,
Wie lang ich’s werde m;ssen meiden,
Wie ewig lang, ich weiss es nicht.

Der Morgenstern noch steht am Himmel,
Die Sonne ist noch tief und fern,
Noch schwiegt der Erde wild Get;mmel —
Ade, ade, mein Morgenstern!

Da h;ngt ihr Kleid. Geschwind, ich k;sse
Den teuer Rest zum Lebewohl!
Leb wohl, du Wunder-Wunders;sse!
Mein Herz, mein Augenlicht, leb wohl!

Und nun hinaus, hinaus ins Freie!
Hinaus nur ohne Aufenthalt!
Bet;ubt mich, V;gel, mit geschreie!
Ihr Winde, blas’t und rausche, Wald!

Schau nur zur;ck! — ich will mich fassen,-
Bei diesem waldeck schwind’t ihr Haus —
Ein Blick — ich kann es ja nicht lassen —
Und streck’ nach dir die Arme aus!

Noch einmal! tr;b wird mir’s vor Augen —
Leb wohl, geliebter Engel mein!
Weg ist das Haus! — nun zu, ihr Augen,
Und blindlings in den Wald hinein!

Friedrich Gottlob Wetzel (1779-1819)


          ПЕРЕВОД
с немецкого на русский язык

   Фридрих Готтлоб Ветцель
      (1779-1819)

        Прощание

Ты сладко спишь- я должен уходить,
Судьба нас покарала расставаньем.
И скоро ты научишься грустить,
Томиться неизвестным ожиданьем.

Венера чувством всё ещё горит,
Но солнце поднялось над горизонтом,
А на земле ночной покой разлит...
Прощай, моя прекрасная мадонна!

Боюсь тебя касаньем разбудить,
Целую только край твоей одежды.
Я буду век тебя благодарить
За счастье и подаренную нежность.

Теперь на воздух... Всё! Прощай! Пока!
Пора прервать уюта наслажденье.
Уже плывут по небу облака,
И будят лес пичуги громким пеньем.

Ждёт долгий путь, но не могу сдержать
Последнего страдающего взгляда.
Сегодня трудно мне слёзу унять,
Но это за мою любовь расплата.

О, горький миг! Мутнеет всё в глазах...
Прощай, небесный ангел белокрылый!
Господь меня разлукой наказал,
Я сохраню в душе твой образ милый.




18.01.2022     
--
Категория: любовная
Другие стихотворения автора
Комментарии

3.jpg[28065] Север Вера @ 19.01.2022 19:58
Двести лет прошло. И что
в чувствах изменилось? -
Крутит время монитор.
Шелестят страницы.


Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход



Лента комментариев
 
  • Дорога в никуда
  •   автор стиха: Север Вера
      - Зачем ты веришь тем, кто тебя предал?
    Подлец не станет добрым храбрецом.
    Встречая в жизни всяческую нечесть,
    Оставь их на обочине, будь молодцом!
       комментарий от: Миропольский Владимир

     
  • Счастье
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Удивительно, но факт:
    счастье - состояние,
    когда хочется летать
    в солнечном сиянии.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Балаклава - Маленький Лондон
  •   автор стиха: Харламов Виктор
      - Каждый видит, то что видит.
    Поэтический аспект,
    как кармическое диво,
    что увидел наш поэт.
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Ежовый суп (басня)
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Сейчас такое время, когда что ни скажешь - всё глупо. Спасибо, Вера!
       ответ: Посохов Александр

     
  • Двери в небыль
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - Сама не хочу,
    но никто не спрашивает
    и живу по ощущениям.
       ответ: Север Вера

     
  • Александр Посохов "Ежовый суп" (басня)
  •    на комментарий от: Миропольский Владимир
      - А я ни к кому не пристаю, поэтому суп такой не пробовал. Спасибо за внимание! Приятного аппетита (я имею в виду потребление хороших стихов)!
       ответ: Посохов Александр

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019