Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы

Чемпионат мира по футболу



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Эсс Роман
 Гостей: 126 человек



А.Посохов "Тишь да гладь"
Александр Посохов


Тишь да гладь

   Полгода назад предложил я свой сборник рассказов многим нашим и немногим ненашим издательствам и журналам. И что? Ни от одного нашего издательства или журнала ни слова! Будто я к каким-то инопланетянам обратился. А на ненаших я вообще не рассчитывал. И зря. Несвои-то, оказывается, без гонора и готовы сотрудничать. Один очень солидный журнал из дальнего зарубежья запросил у меня на днях согласие на перевод и публикацию трёх моих рассказов. И не каких-то «особо нужных для них», а просто смешных. В том числе, например, рассказа «Пьяная лекция». Как уж они там будут переводить поросячий визг – это их забота. Меня же другое заботит – а наших уже вообще ничего не интересуют?
   Примерно такая же ситуация и с моими баснями. Их знают, читают, выступают с ними, публикуют на разных платформах, да ещё с картинками, бывает. Отдельные басни размещают у себя на сайтах профессиональные объединения. То есть басни мои живут уже как бы сами по себе. И что? Сколько я ни направлял их, в том числе в виде сборников, нашим издателям и журналам – тихий омут! Ну хоть бы словечко в ответ. Так, мол, и так, спасибо, отстаньте. И так на протяжение многих лет. Конечно, у кого есть деньги, тот может издать книжку за свой счёт. Но это же совсем другая история. Ни один автор сам никогда не променяет внимание уважаемого издательства на признание старенькой тёщи.
   Отсутствие взаимоотношений между нашими авторами и нашими издательствами мне, например, непонятно. Презирают, что ли, издатели неизвестных или начинающих авторов. Короче, тишь да гладь, никакого делового и творческого процесса. При том, что на этом и на других наших литературных сайтах целые амбары замечательных стихов, рассказов, повестей. Возможно, я чего-то не знаю. Поэтому хотелось бы ознакомиться с другими примерами и мнениями на данную тему. Так ли всё, как я изложил?

* * *





18.09.2023     
Категория: Без рубрики
Другие стихотворения автора
Комментарии

Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход



Лента комментариев
 
  • Баба Яга и Чёрт
  •   автор стиха: Потапова Елена
      - Яг - на финно-угорском это "овраг".
    Баба-яга пришла в русский фольклор от коми и удмуртов, язычников.

    https://www.youtube.com/watch?v=r7_ktzJlsdg


    Кто такие Финно-угры на самом деле?

    читали ли вы Алексея Иванова?

    https://www.youtube.com/watch?v=0VE01IvY5IQ&ysclid=ln6qifo3pz800570099

    1 серия.Хребет России
       комментарий от: Эсс Роман

     
  • Кутерьма
  •   автор стиха: Потапова Елена
      - "Кошкин дом" написано блестяще.

    А у еврейских поэтесс и другие стихи есть. Но Совдепия их не знает.

    Мы часто плачем, слишком часто стонем,

    Но наш народ, огонь прошедший, чист.

    Недаром слово "ЖИД" всегда синоним

    С большим, великим словом "КОММУНИСТ".


    Маргарита Алигер
       комментарий от: Эсс Роман

     
  • Друзья, друзья! На радость сатане...
  •   автор стиха: Эсс Роман
      - В темноте земля горит под
    ногами и в сознании, но история
    стоит в жизненном многообразии.
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • В Божественном рассвете
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Да! Каждый видит, что ему ближе.
       ответ: Заречный 101

     
  • В Божественном рассвете
  •    на комментарий от: Эсс Роман
      - Представил, как зеки общаются « фу какой ты отвратный ».
    Наверное, это форма самого жёсткого тюремного сленга, не знал… Но, даже если так, то речь в данной строчке о человеке, загнавшем себя в психологическую тюрьму (депрессия и вытекающие негативные состояния, как озлобленность, уныние и т.д. ). Вроде, человек на свободе, но заперт в тюрьме тела. Тогда слово пришедшее по наитию на месте. Что касается рифмы… ( Нуууу… Да! Видел, но оставил). Бывает так, что смысловая нагрузка ну никак не вписывается в узкие рамки рифмы. Здесь не тот случай – замена слов не меняет общий фон стиха. Вывод: банальная лень, а с ленью надо бороться. Что ж, спасибо! Учту.
       ответ: Заречный 101

     
  • Кутерьма
  •    на комментарий от: Эсс Роман
      - Причем тут Барто?
    Кстати я в детстве ее стихи на изусть знала...и любила конечно же.
       ответ: Потапова Елена

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019