| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
сметывать
| сметывать - сметать, сметнуть что, сбрасывать, скидывать; бросать, швырять откуда, сверху вниз; | кидать, метать в кучу, в ворох. Сметывать снег с крыши. Смечи камни в кучу. | Сметывать, сметать платье, наживить, собрать на живую нитку, прихватить наскоро, наслаби, временно, для сшивки по сметанному. -ся, быть сметану, в обоих знач. | Сметыватсья, сметнуться, скинуться, сложиться деньгами, сделать складчину. Мир сметнется, так не токма ведро, и бочку поставит. | Сметываться, сметаться, о вновь отроившемся рое, пометавшись, по выходе из улья, туда и сюда, осесться кучкой. Когда рой смечется, то его огребают в роевник и сажают в готовый улей. Сметывание, сметание, смет, сметка, действ. по глаг. Сметывание снегу с крыш. Сметание рукава, лифа. Смет складчины. Сметка швырковых дров с барок. Сметка по рублю с брата, складка. | Сметка зайца, скачек в сторону, чтобы скрыть след. | Сметка, догадливость, расторопность, от наметаться? но, вероятно, это сметка, сметливый. Знай сметку, умирай скорчась. Сметана, квашеные сливки, густой слой окислых сливок. Мешай сметану, масла дождешься. Ел бы сметану, да в коровах нет талону. Ведром тебе! и: Маслом цедить, сметаной доить! подойнице. Поросенок под хреном со сметаной. Сладкая сметана, калужск. сливки. Железная сметана, железная окись, похожая на творог или сметану. Сметанное масло. Сметанная забелка во щи. Сметанник, -ница, охотник до сметаны. | Сметанник, посудина для сметаны. Сметанщик, -щица, торгующий сметаною. Сметный, сметочный, сметанный, или к сему относящ. Сметные деньги, сметки ж. мн. складочные, общественые, мирские, на домашние и негласные нужды. Сметник, сметный лес, сметниковые, -ничные дрова, перм. заводск. мешаные дрова разных дерев. Сметничный уголь, заводск. еловый и пихтовый. Сметен м. сметница ж. новг. сводник, сводня. |
| Лента комментариев
| Весенняя грусть |
| автор стиха: Любина Наталья |
- Что ж бывает, жизнь играет чувствами надежды, когда почки пробуждают зимнее похмелье... |
| комментарий от: Север Вера |
| ЛОНДОНСКАЯ ДЕПРЕССИЯ |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| - Эт точно! Все поэты- клоуны в современном театре абсурда |
| комментарий от: Любина Наталья |
| УБИВАТОР |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- Американский миротворец творит убийства по всему миру - чего только не сделаешь ради того, чтобы войти в историю. Но старуха Шапокляк правильно заметила, что хорошими делами прославиться нельзя! |
| комментарий от: Любина Наталья |
Ответы на комментарии
| ЛОНДОНСКАЯ ДЕПРЕССИЯ |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - Пока на клоунов больше политики смахивают))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Весенняя грусть |
| на комментарий от: Север Вера |
| - Спасибо,Вера |
| ответ: Любина Наталья |
| УБИВАТОР |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| - Люб, Володь, четырёх в темных плащах на вас нет. Не бережёте вы себя, хотя правы на все 100. |
| ответ: Миропольский Владимир |
|