Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Воронов Михаил
 Гостей: 43 человек



Ветерок
Густой туман темнеет
И тянется с полей.
И сонно цепенеют
Верхушки тополей.

Вот ветерок весёлый
Прошелестел листвой.
И в городах, и в сёлах
Метёт по мостовой.

В коротеньких штанишках
Над ухом просвистел,
Как озорник мальчишка,-
"Пока!"- ...И улетел.



23.08.2019     
Категория: пейзажная
Другие стихотворения автора
Комментарии

3.jpg[23194] Север Вера @ 24.08.2019 8:22
Мило, просто и легко льются сердца строки..
а душе-то хорошо,как мечте в полёте..)) Понятно и близко
любому!


521.jpg[23198] Воронкова Галина @ 25.08.2019 11:56
Здравствуйте, Лидия.
Стихотворение очень трогательное.
Немного смущают аж две глагольные рифмы в столь кратком (всего три катрена) стихотворении.
Удачи!

С уважением, Галина


fotonet.jpg [23200] Бахилина Лидия @ 25.08.2019 16:59
Спасибо,Галина!

Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход

Лента комментариев
 
  • Вот и утро ...
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Зарисовка получилась!Поверила.
       комментарий от: Север Вера

     
  • В золотом раю
  •   автор стиха: Саллас Николай
      - Жизнь только миг.. За него и держись!
    И поверить в \"никогда=\" очень трудно иногда..
       комментарий от: Север Вера

     
  • Девушка-сон - Lady in red - Chris De Burgh
  •   автор стиха: Раев Леонид
      - Романтично! Только сон не может быть девушкой по роду своему..
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Девушка-сон - Lady in red - Chris De Burgh
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Это Вы не были юношей! Спасибо за прочтение!
       ответ: Раев Леонид

     
  • Shake-speare - сонет 147
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Шекспир любил какого-то блондина.:))) С первого, до 126 сонета. А с 126 сонета до 150, какую-то чернокожую леди.:)))
       ответ: Замыслов Владимир

     
  • Shake-speare - сонет 147
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Я просто перевёл все сонеты Шекспира!
    И руководствуясь своим подстрочником, написал свои сонеты!:)
       ответ: Замыслов Владимир

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019