Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Кузьмина Нина
Саллас Николай
Голубов Борис
Посохов Александр
Дадожонов Акмал
 Гостей: 465 человек



Вот и всё...
Вот и все...
Ты сама все решила.
Подсказала мне осень и,
Никого ты, увы,не любила
И со мною купалась во лжи.

Да, купалась,клялась и играла,
И почти что супругою стала,
Только осень мне показала,
Что душа твоя как у змеи.

Вот и все,
ни о чем не проси...



21.02.2019     
Категория: любовная
Другие стихотворения автора
Комментарии

3.jpg[21769] Север Вера @ 22.02.2019 7:42
Достаточно прямолинейно и эмоционально, чтобы не согласится с приёмом автора в разговоре о любви..))
Конец не есть начало,в начале нет конца
любовь всегда такая - как у змеи душа..)) Понравилась выразительность!


Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход

Лента комментариев
 
  • Женщина-заначка.
  •   автор стиха: Лапаухов Илья
      - Хотеть не вредно, но пора и вам признать, мужчины,
    что жизнь по-своему - игра.. и в этом вся причина! Удачи!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Shake-speare - сонет 150
  •   автор стиха: Замыслов Владимир
      - Классика вечна! И каждый поэт
    хотел бы в неё окунутся и дать себе счастье - быть круче
    всех тех, кто думает, будто он лучше..
       комментарий от: Север Вера

     
  • Волшебный цирк
  •   автор стиха: Бахилина Лидия
      - Зарисовка удалась! Детям радость в самый раз..
    Подружиться, удивиться, как с ручья воды напиться.. Вдохновения!
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Я уехал из дома...
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Большое спасибо за отзыв, Вера! Всего вам доброго! С уважением!
       ответ: Саллас Николай

     
  • Волшебный цирк
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо,Вера!
       ответ: Бахилина Лидия

     
  • Shake-speare - сонет 150
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Вера Петровна, спасибо!
    Но я просто пишу стихи, как мне позволяет мой интеллект, с применением правил стихосложения и грамматики русского языка.
    Любое творчество имеет право быть!:)
    Через 150 дней закончу публиковать здесь свои переводы сонетов Шекспира, и появится возможность опубликовать венки сонетов на эти переводы.
    Я пока что единственный в Мире поэт, который на свои переводы сонетов Шекспира на русский язык, написал 154 венка сонетов.:)))
       ответ: Замыслов Владимир

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019