Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Кузьмина Нина
Север Вера
 Гостей: 299 человек



Бачу, чую, розумію...
Бачу, чую, розумію... та до серця не беру;
сподіваюсь, прийде мрія поміркована на гру.

Хай шукає хтось де краще; я шукаю інший світ,
де любов і віра наша не лише фантазій плід.

І горнусь до слова ніби воно тепле, як земля,
де співають вранці півні, і встає з колін теля.

Бачу, чую, розумію: світ такий який він є -
тепле слово серце гріє та за примусом не йде.




29.10.2014     
Категория: Без рубрики
Другие стихотворения автора
Комментарии

34.jpg[2491] Стервятник Папа @ 29.10.2014 18:30
++++++++
3.jpg [2492] Север Вера @ 29.10.2014 19:59
Бачу плюси, розумію... Дякувати Богу, усе буде добре!

74.jpg[2500] Бервальд Фрида @ 30.10.2014 9:12
Нужен перевод не все знают украинский язык..с уваж..Фрида.
3.jpg [2509] Север Вера @ 30.10.2014 15:47
"Вижу, слышу, понимаю... близко к сердцу не беру
и всё больше доверяю слову, мысли и перу..." - не буквально, но про сути.
12.jpg [2517] Veerake @ 31.10.2014 20:05
для Эльфриды - переводчик в гугле, возьмите в закладки https://translate.google.ru/ -- не всегда дословно верно, но суть уловить без проблем.. вот как переводит данный стих:

Вижу, слышу, понимаю ... и к сердцу не принимаю;
надеюсь, придет мечта умеренная на игру. --- умеренная неверно

Пусть ищет кто где лучше; я ищу другой мир,
где любовь и вера наша не только фантазий плод.

И Горнусь к слову будто оно теплое, как земля, -- горнусь -- прижимаюсь, склоняюсь и т.п.
где поют утром петухи, и встает с колен теленок.

Вижу, слышу, понимаю: мир такой какой он есть -
теплое слово сердце греет и по принуждению не идет.

12.jpg[2518] Veerake @ 31.10.2014 20:11
понравилось!
Вера, подумайте с администрацией, чтоб слева под подбором рифм добавить этот гугловский переводчик https://translate.google.ru - проверенная весЧЬ!! точно знаю, что Григорий и Эльфрида не знают укр.яз.

3.jpg [2525] Север Вера @ 31.10.2014 20:55
Первоисточник всегда лучше, поэтому для меня лично данный вопрос не стоит на повестке дня... не хватает на всё времени!
Кому интересно может воспользоваться твоим советом.

Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход

Лента комментариев
 
  • Мне с утра потеха
  •   автор стиха: Саллас Николай
      - Так и есть - с утра потеха,
    ближе к вечеру тоска,
    будто повода для смеха
    больше нет - жизнь нелегка.. С улыбкой и уваж.. Творческих изысков!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Другу
  •   автор стиха: Ovcharov Semen
      - Однако, живчик вы, Семён, по образу и мысли,
    когда встречаете друзей в том, видя, радость жизни..
    Давно, уж кажется, прошли стремлений лучших дни,
    когда нас "розовые сны" так радовать могли..(экс)
    Эмоционально динамический стих! Зарядка на "плюс".. С уваж..
       комментарий от: Север Вера

     
  • А.Посохов "ДЗЕРЖИНСКИЙ И МЫ" (статья)
  •   автор стиха: Посохов Александр
      - Мир как был во всём двуликим, так и остаётся..
    Рать чиновничью, как лица, смыть не удаётся..
    Проявляется повсюду.. Мир сошёл с ума -
    доверяет "чуду-юду" как вести дела..
    Вот и кажется "драконом" трёхголовый змей,
    что владеет нынче троном в несколько гиней..(экс) Удачи вам!
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Другу
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Вера спасибо за экс. Осень, стараюсь заряжать позитивом)
       ответ: Ovcharov Semen

     
  • Я оглох от тишины
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо. Куда я денусь с подводной лодки.
       ответ: Толмачев Сергей

     
  • Осеннее рыжее.
  •    на комментарий от: Мингалёва Светлана
      - спасибо
       ответ: Екатерина

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019