- Да, Вера, так сложилась моя жизнь, что я в командировках объездил и облетал почти весь СССР и восточные страны Европы. Побывал и в Монголии, и в Лондоне. Впечатлений набрался множество. Они в основном запечатлены в моих прозаических попытках творчества. А в стихах не очень. Тоже предпочитаю внутренний мир. К нему поэзия больше тяготеет.
комментарий от: Шелков Юрий [197] 06.05.2014 15:49
- А меня как раз "проснули" и то и другое. Активно пишу в пейзажном жанре, да и любовный не обошёл стороной. Когда нет тем и мыслей даже, то я всегда пишу пейзажи ))).
комментарий от: Шелков Юрий [196] 06.05.2014 15:43
- Юрий,вам повезло! Столько видеть... мне и не снилось... Наверно, у меня поэтому и стихи более философского плана, и всё тянет в тишину внутреннего мира. Не знаю, но тем не менее рада ближе познакомиться с такими авторами, как вы и Вера.))
ответ на комменатарий от: Север Вера [195] 06.05.2014 15:41
- Дизелем чрево надсадно ревёт, волны мотает на винт. А за кормой, словно крошенный лёд, пенистый стелется бинт.
это особенно понравилось! удивительно, как толчком к написанию стихов являются разные события в жизни людей.. меня, к примеру, не "проснули" ни красоты, ни любови.. видно, должен наступить ЧС для того..
- а сам стиш автобиографичен, здесь обо мне и всё правда (если на современные понятия транслировать, вроде "гитара" - машина;).. а что от мужского лица - то для конспирации было - никто так и не раскусил "чьё?" до конца конкурса, потому что я никогда не переодеваюсь стишно..
ответ на комменатарий от: Veerake [193] 06.05.2014 15:02
- Рекомендую порядок чтения: сначала подстишное разъяснение автора, потом сам стих ))). Я поступил наоборот и готов уже был оседлать википедию, чтобы осмыслить для себя слышанные, но непонятные слова. Работа отличная! Сколько же труда нужно было вложить в создание этого уникального стихоявления! Браво!
комментарий от: Шелков Юрий [191] 06.05.2014 14:44
- согласна с ИМХО Юрия Ш., высказанное на моём стише "готова век" /Не могу согласиться с Верой Север, что "техника важна только первое время становления поэта, а потом идёт внутренняя самореализация...". Техника стихосложения не может реализовываться автоматом, особенно при сложных формах построения строки при различных системах стихосложения (тоника, силлабика, силлабо-тоника). ИМХО./
и в подтверждение показываю здесь конкурсную работу на заданные слова по словарю-памятке - эпигон, трикстер, всклень (по полной), анахорет, манкировать, бонза, валет (слуга), варнак, вязига, валаамова ослица, адамово яблоко, гризетка, безе (поцелуй), гитара (экипаж), эйфория, съесть гриб (остаться с носом), брегет тема "история, истории" достаточно было обыграть одно-неск. слов.. задрала планку и употребила все 17..
без умения (владение и использование техник) ничего б у меня не вышло! неделю работала над стишем, из неё несколько дней ушло на "попасть в размер".. переписывалось несколько раз в разных рисунках, сокращала-сжимала-удаляла строфы.. на меня, работа удалась..
- Курессааре - Кингесеп, Эзель - Сааремаа. Всё течёт, всё изменяется ))). Это детское воспоминание я относительно недавно отметил стихом. Сейчас его загружу.
ответ на комменатарий от: Шелков Юрий [188] 06.05.2014 13:51
- помните )) город Курессааре находится на о-ве Сааремаа.. там живут моя подруга и одногруппник.. бывала не раз у них в гостях - нечто! суровый край своими скалами, стальной Балтикой.. и до безумия красив! величие природы.. а в Эстонии до сих пор бываю часто, как на дачу езжу - перешёл Нарову через мост-границу и там..
ответ на комменатарий от: Veerake [187] 06.05.2014 12:08
- Да, я тоже думаю, что совсем не обязательно исправлять. Ведь нарицательные слова (особенно название стран, городов, рек) чаще всего звучат в разных странах по-разному. Та же самая Москва, Россия. А к ДаугАве я привык ещё по футбольному чемпионату СССР. Так произносили название рижского клуба. С Эстонией меня связывают не только многочисленные командировки в советское время, но и воспоминания раннего детства. Два летних периода я провёл в городе Курессааре, на острове Эзель в Моозундском архипелаге. Там и плавать научился в Финском заливе и кой-какие эстонские слова заучил, общаясь с местными ребятами. Есть что вспомнить! Юкс, какс, кольм ...
ответ на комменатарий от: Шелков Юрий [186] 06.05.2014 11:48
- Юрий, если Вам без разницы, как приезжие называют БыкОво БЫковом (всё одно улетят), то можно и не заморачиваться с исправлениями.. латыши ведь не читают массово стихи, написанные на русском.. почему мне заметно - объяснение простое (раньше в открытую в инете не откровенничала) - я училась в Эстонии, в общаге жила в комнате с двумя литовками, напарник в команде по с/ориентированию тоже был литовцем, а мальчик, с которым дружила - латыш.. и все леса Прибалтики были моими )).. а ночами мы садились на "Чайку" (был такой поезд Таллин-Минск) и уезжали бродить по достопримечательностям и слушать орган..
ответ на комменатарий от: Veerake [185] 06.05.2014 10:45
- Стих был написан во время моей командировке в Ригу. Стоял поздним вечером на балконе гостиницы и любовался центром города во время грозы. Спасибо, Вера!
ответ на комменатарий от: Шелков Юрий [184] 06.05.2014 10:12
- Вера, спасибо за оценку стиха! Что касается ударений, то это моя ошибка, никогда не думал, что эти слова ударяются по другому. Стих этот очень старый, написан в 1981 г. Размещался на множестве сайтов и никто никогда не заметил этой ошибки. Трудновато будет мне внести исправления.
ответ на комменатарий от: Шелков Юрий [183] 06.05.2014 10:10
- сегодня заглянула в "пейзажную лирику".. пока она представлена только стихами Сергея Толмачёва.. открыла первое из них.. и задумалась крепко - разве это пейзажная лирика? подобное у себя всегда называла "настроенческим", но поскольку нигде подобной рубрики не встречала, отношу это к "свободной теме".. сама пейзажное писать не умею, не хватает фантазии что ли.. ------------ теперь замечания по этому стх - замечательная мысль, небо плачет и не даёт разгореться заре! но мастерства пока не хватило, чтоб стх состоялся.. начну с рифмовки и строфы - условно стх можно разбить на три четверостишия.. первые два - перекрёстная рифма авав, мжмж.. а дальше появляется пятистишие -
Слёзы эти украдкой копило. А сегодня какой-то предел. Эти слёзы на землю излило. Небо плачет, тоскует и льёт. Разгореться зоре не даёт.
всё смешалось в доме Облонских -начало с женской рифмы, "предел" без рифмы.. строфа на 13 строк редко, но встречается, но без холостой рифмы.. здесь концовка на парной рифме, как в англ. сонете или ОСах - в них, как известно, 14 строк.. ----------- в стх лишние "только" и "небо" - можно заменить другими словами.. "небо льёт" - на меня, не верно стилистически.. ----------- по грамоте -
только-только - пишется через дефис; еле-еле - через "е", а "ели" - это ёлки или кушали; заря - через "а"; будто - пишется слитно
в названии стх точка не ставится ---------------
Сергей, есть над чем поработать, потому что мысль, как я выше отметила, классная! и подача Ваша мне импонирует, без вывихов и прочих изысков.. надеюсь на понимание :)