|
Эквивалент текста
ЭКВИВАЛЕ́НТ ТЕ́КСТА (от лат. aequivalens — равнозначащий) — термин Ю. Тынянова, авторские пропуски текста в стихотворении (строки, строфы или части ее) и замена его внеречевыми графическими элементами — обычно строчками точек или проставлением порядковой цифры строфы. Значение Э. т. заключается не только во внешней фрагментарности, предоставляющей читателю возможность догадки, но и в особом лирическом умолчании, которое сообщает стихотворению добавочный элемент художественной выразительности. Э. т. встречается у А. Пушкина (пропущенные строфы в «Евгении Онегине», в отдельных стихотворениях), у М. Лермонтова и других поэтов. Например, стихотворение Пушкина «Ненастный день потух» заканчивается так:
Одна... никто пред ней не плачет, не тоскует; Никто ее колен в забвеньи не целует; Одна... ничьим устам она не предает Ни плеч, ни влажных уст, ни персей белоснежных. .......................... .......................... .......................... Никто ее любви небесной не достоин. Не правда ль: ты одна... ты плачешь... я спокоен; ............................. Но если ........................
Ср. Умолчание.
| Лента комментариев
Город ждет |
автор стиха: Миропольский Владимир |
- Белый город, надеждой живя, в отражении видит победу, когда мать или чья-то жена наполняет наш мир теплым светом... |
комментарий от: Север Вера |
День святого Валентина |
автор стиха: Котиков Владимир |
- Красиво! В любви рожденные, мы любим, снискав доверие творца и запах жизни не забудем, пока душа любви верна. |
комментарий от: Север Вера |
ЦВЕТОК ЖИЗНИ |
автор стиха: Сметанкин Андрей |
- Цветку без солнца не прожить. Видать такая эта жизнь: благоухание цветов нас вдохновляет музой слов. |
комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
|