|
Центон
ЦЕНТО́Н (от лат. cento — одежда или покрывало, сшитое из разнородных материалов) — род литературной игры, стихотворение, составленное из известных читателю стихов какого-либо одного или нескольких поэтов; строки должны быть подобраны таким образом, чтобы все «лоскутное» стихотворение было объединено каким-то общим смыслом или, по крайней мере, стройностью синтаксического построения, придающего ему вид законченного произведения. Составление Ц. было известно в древности (например, центон Авзония, составленный из отдельных стихов Вергилия). Греческие или латинские Ц. составлять было не так уж трудно, поскольку античные стихи не рифмовались. Гораздо труднее подобрать для Ц. стихи рифмованные. Известны Ц., составленные испанским поэтом Лопе де Вега. Являясь стихотворной шуткой, Ц. всегда бывают тем комичней, чем лучше знаком читатель со стихотворениями, из которых взяты нужные строки. В дореволюционное время, когда эстрадный репертуар был чрезвычайно скуден, большим успехом у публики пользовался анонимный Ц., составленный из стихов разных басен Крылова; вот начало этого Ц.:
В июне, в самый зной, в полуденную пору, Сыпучими песками в гору, («Обоз») Из дальних странствий возвратясь, («Лжец») По улицам слона водили, Как видно, напоказ, — Известно, что слоны в диковинку у нас, — Так за слоном толпы зевак ходили; («Слон и Моська») Какой-то повар-грамотей С поварни побежал своей, («Кот и повар») Со всех дворов собак сбежалося с полсотни, Как вдруг из подворотни («Прохожие и собаки») Проказница мартышка, Осел, Козел Да косолапый Мишка Затеяли сыграть квартет. («Квартет») Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет, И выйдет из него не дело, только мука. Однажды лебедь, рак да щука («Лебедь, рак и щука»)
Литературовед и пушкинист Н. Лернер составил удачный Ц. — четверостишие, стихи которого принадлежат четырем поэтам:
Лысый с белой бородою Старый русский великан С догарессой молодою Упадает на диван. (И. Никитин) (М. Лермонтов) (А. Пушкин) (Н. Некрасов)
| Лента комментариев
| Что? Где? Когда? |
| автор стиха: Гарипов Артур |
| - Отсутствие рифм в некоторых катренах портит стих, но, в целом, очень даже ничего. |
| комментарий от: Байгужаков Виктор |
| Я лето люблю и спешу насладиться... |
| автор стиха: Танцерева Ирина |
| - Вечное лето, пожалуй, только в Африке и то не факт. Я, конечно, тоже люблю лето, но меня "убивает", когда слишком жарко. Мозг плавится! |
| комментарий от: Байгужаков Виктор |
| Следуй к мечте, иди... |
| автор стиха: Дан Лора |
- Быть в природе, жить природой это счастье на века и, дай бог, нам благородства верить жизнь всегда мечта... |
| комментарий от: Север Вера |
| Цветное слово |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- При благородстве цвета играет красками земля для просто человека... |
| комментарий от: Север Вера |
| Зеркало |
| автор стиха: Гарипов Артур |
| - На самом деле — замечательно в своей лаконичности и ёмкости. Отдал голос за Ваше стихотворение. |
| комментарий от: Аршинов Олег |
Ответы на комментарии
| Зеркало |
| на комментарий от: Аршинов Олег |
| - Олег, большое спасибо! |
| ответ: Гарипов Артур |
| Всё то, что принёс я на кассу |
| на комментарий от: Север Вера |
- Спасибо за визит, Вера! Простите, что так долго не отвечал. Пожалуй, планирую почаще тут бывать. А почему бы и нет? |
| ответ: Осидак. Алексей. |
| Влечение |
| на комментарий от: Север Вера |
| - Рад Вашему отзыву, Вера. |
| ответ: Аршинов Олег |
|