|
Фрашки
ФРА́ШКИ (польск. fraszki, от итал. frasci — пустяки, вздор) — в польской поэзии остроумные стихотворные миниатюры (размером от 2 до 16 строк) разнообразного содержания — от шутки, каламбура и анекдота до эпиграммы и общественно-политической сатиры. Источником польской литературной Ф. была народная поэзия 15—16 вв.; Ф. бытуют в Польше и в настоящее время. Вот несколько польских Ф. в переводе Н. Лабковского:
Лучше сто друзей иметь, чем сто рублей в кармане. Но беда, что без рублей друзей мы не приманим. (С. Ягодинский, 17 в.)
Вор ночью забрался в бедняцкую хату, Надеясь, что в ней поживится богато. Хозяин — несчастный, голодный и хворый — Такими словами приветствовал вора: «Того, что ты ищешь здесь ночью, приятель, Я днем отыскать не могу в этой хате». (Д. Наборовский, 17 в.)
Если одного убьешь — кандалы тебе готовы. Сотню тысяч уничтожь, весь народ закуй в оковы — Преклонятся короли, и тебя осыплют златом, И пошлют к тебе послов, чтоб назвать убийцу братом. (А. Горецкий, 18 в.)
Он был мне другом закадычным, Я звал его Жозефом... Руки мне не подаст публично С тех пор, как стал он шефом. Так часто чин тому причиной, Что друг становится скотиной. (М. Бернацкий, 19 в.) Тому причиной две беды, Что в Польше стало мне немило: Хватает в ней святой воды И мало в ней простого мыла. (Е. Пачковский, 20 в.)
Моль разглядывает моды — Платья, шубы, шляпы, боты — И кивает головою: Будет что поесть зимою. (М. Ясножевская, 20 в.)
На польскую Ф. похоже шуточное стихотворение А. Пушкина: «Глухой глухого звал к суду судьи глухого».
| Лента комментариев
??? |
автор стиха: Миропольский Владимир |
- Когда в народе говорят: что рукописи не горят, я почему-то верю в великое творение... |
комментарий от: Север Вера |
У тестя пред глазами как в кино |
автор стиха: Лебедев Борис |
- Ведать, война не уходя всегда волнует нашу память, пока мы живы и строка не спит тревожными ночами... |
комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
|