|
Калька
КА́ЛЬКА (франц. calque — снимок, копия) — лингвистический термин, обозначающий слово или выражение, скопированное с другого языка; например, «co-гласность» есть К. латинского «consonans», «дательный» (падеж) — К. латинского «dativus», «co-весть» — К. латинского «con-scientia» и т. д. Вообще К. играют большую роль при переводе текста с одного языка на другой, в частности при передаче ритма стихов оригинала; пунктуальное калькирование ритма, звукописи или игры слов ведет к обеднению и даже искажению смысла переводимых стихов.
| Лента комментариев
Идеи и Стихи | Авторы-креаторы |
автор стиха: Гарипов Артур |
- Креатив дается свыше, а поэт играет роль, кто все видит и все слышит, резонируя контроль... |
комментарий от: Север Вера |
Нескучный день в деревне |
автор стиха: kotafromeeva |
- Чего в жизни не бывает! Иной раз со стороны эта жизнь нас улыбает и мы смотрим: ай да мы! Крутит жизнь свою шарманку, а деревня на дыбы лишь осколки собирает по периметру избы... |
комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
Дождь и ветер |
на комментарий от: Север Вера |
- Спасибо, Вера! С уважением, |
ответ: Маленьких Ирина |
|