Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Волынская Елена
 Гостей: 15 человек


Поэтическая этимология



ПОЭТИ́ЧЕСКАЯ ЭТИМОЛО́ГИЯ (термин Г. Винокура) — вид двойного или тройного звукового параллелизма, когда поэт подбирает к первому члену сопоставления фонетически близкие слова, подчеркивая тем самым единство звуковой структуры стиха. Такой отбор аллитерируемых слов накладывает на стихи особый ассоциативный отпечаток, отклоняющий порой мысль от прямого логического развития. Неумеренное использование близких по звучанию, но далеких по значению слов может вызвать сбивчивость ассоциаций и привести к затемнению смысла. Прием П. э. появился в русской поэзии 20 в., когда возрос интерес к внутренней форме звучащего слова. Некоторые литературоведы, вслед за В. Вундтом, называют это явление звуковой метафорой (Б. Томашевский). Очень близкое или полное звуковое совпадение параллельных членов обычно приводит к каламбуру (ср. Каламбурные рифмы и Семантический ассонанс).
Примеры П. э.:

Со сталелитейного стали лететь
Крики, кровью окрашенные,
Стекало в стекольных, и падали те,
Слезой поскользнувшись страшною.
                  (Н. Асеев)

Я запретил бы «продажу овса и сена»...
Ведь это пахнет убийством отца и сына.
                  (Он же)

Он вне себя. Он внес с собой
Дворовый шум и — делать нечего:
На свете нет тоски такой,
Которой снег бы не вылечивал.
                  (Б. Пастернак)

Забором крался конокрад,
Загаром крылся виноград.
                  (Он же)

В даль глазами лезу я...
Низкие лесёнки;
мне
сия Силезия
влезла в селезенки.
                  (В. Маяковский)

Толпа метавшихся метафор
Вошла в музеи и в кафе.
                  (П. Антокольский)

Кругом тута и туя,
А что такое — Туля!
То ли турчанка —
Тонкая талия?
То ли речонка —
Горная, талая?
То ли свистулька?
То ли козуля?
Туля?
                  (А. Вознесенский)

   В классической поэзии прием П. э. — редкое явление, например в игривых стихах А. Пушкина в письме С. Соболевскому:

У Гальяни иль Кольони
Закажи себе в Твери
С пармазаном макарони
Да яишницу свари.


    В русской народной поэзии приемы П. э. можно обнаружить среди частушек, отличающихся необыкновенной легкостью фонетической структуры:

Сирень, сирень, сиренечка,
Сиреневая веточка.
Не подходишь — и не надо,
Серенькая кепочка.



стих назадвернуться к оглавлению словаря стих вперед




Лента комментариев
 
  • РАЗГОВОР
  •   автор стиха: Волынская Елена
      - Какой может быть разговор о любви,
    когда у любви в глазах счастье,
    и яркий румянец вечерней зари.. И нет её в мире прекрасней!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Вера
  •   автор стиха: Сюзанна Виолетте
      - Обрекла нас Вера на страданья, так же как Надежда и Любовь,
    открывая истину порой!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Он в душе солдат
  •   автор стиха: Иволин Виктор
      - Отчего такой акцент, не пойму никак?
    На солдате стоит свет?
    Не солдат, а воин света и добра!
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • РАЗГОВОР
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Вера Петровна, благодарю! Иногда любовь качают ветры сомнений...
       ответ: Волынская Елена

     
  • Не подумав, поднял лиру
  •    на комментарий от: Печальный Шура
      - Точно! Про необходимость подсобников я не подумал.
       ответ: Шнайдер Дмитрий

     
  • Плюс сорок
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Возможно. А может быть всё дело в радикулите.
       ответ: Шнайдер Дмитрий

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019