| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
перекладывать
| перекладывать - или перекладать южн. перекласть что, перелагать, переложить; класть снова. Печь выгорела, чадна, надо ее перекласть. Повар перекладывает холодное, оно перетряслось. Перекласть на счетах, счесть, поверить еще раз. | Класть с места на место, перемещать. Опростал бы ты шкаф, переклал бы вещи в сундук. В лес иду - клетки кладу; из лесу иду - перекладываю? (лапотный след). | Что, чем, прокладывать, класть промеж чего. Я все листы книги перекладываю, переклал проточной бумагой, переложил. Перекласть посуду соломой, при укладке. | Чего во что, положить лишку; более говор. переложить. | Перекладывать, переложить прозу в стихи. Перекладывать, перелагать с китайского языка, переводить. | Этот борец хоть кого уложит: он переклал десятки борцов, клал много, одного за другим. | Этот коновал много жеребцов переклал на веку своем, выложил. | Перекладывай лошадей из коляски в карету, дождь будет, перезакладывай. -ся, страдат. или возвр. по смыслу речи. Кладка дров хороша: как перекладутся на дворе, так мерой больше выйдет. Блинки перекладываются ягодами, и наслоенная кастрюля ставится в печь. Перекладывайся что ли, опростай мой сундук! Каково живете? "Да перекладываемся из кулька в рогожку!" Перекладыванье, перекладанье ср. длит. переклад м. переклажа, перекладка ж. об. действ. по глаг. | Переклад, -дка, чем что переложено, проложено. | Переклад или перекладина, в стройке, переводина, прогон, притолока, верхняя связь стоек, нахлестка; | калужск. перекладка у сохи, полица, перекладываемая с сошника на сошник при повороте (Наумов). Перекладка через ручей, кладка, лава, мостки; перекладнушка, то же, или | кладнушка, т. е. лодка, повороченная на павозок. Перекладной, к перекладу в разных знач. относящ. Перекладные сельди, переложенные в другой бочонок, не заграничной укладки. Ехать на перекладной, на перекладных, на переменных в телеге; перекладная, в виде сущ. то же. Перекладная соха, с переносным лемехом. Перекладчик м. -чица ж. перекладыватель, перекладатель, -ница, перелагатель, перекладываюший что, в разн. знач. Перекладник собират. лес на перекладины, прогон. Перекладистый товар, удобный для переноса или перекладки. Перекладчивый служитель, охочий перекладывать вещи с места на место. Перекладчатый мосток, из перекладин. Перекладочный, перекладковый, к пере(про)кладке, в знач. вещи, относящийся. Перекладочная бумага, проточная. |
| Лента комментариев
| УБИВАТОР |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- Американский миротворец творит убийства по всему миру - чего только не сделаешь ради того, чтобы войти в историю. Но старуха Шапокляк правильно заметила, что хорошими делами прославиться нельзя! |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Станет цельным |
| автор стиха: Заречный 101 |
- Даст Бог, и мы поймем в итоге, кто мы сегодня на земле, когда встречают нас дороги, а сердце тянет к звезде. |
| комментарий от: Север Вера |
| СТРАНА НАСЕКОМИЯ |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- Когда нет Родины, нет флага, А жизнь приятна, но пуста - Из насекомого, бедняга, Вмиг превращаешься в глиста... |
| комментарий от: Лузан Александр |
Ответы на комментарии
| УБИВАТОР |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - Старик Щекотило того же мнения!))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| СТРАНА НАСЕКОМИЯ |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- прощай немытая россия пиит в сердцах пробормотал не научили релоканта жандармы родину любить |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|