|
Шаири
ШАИ́РИ (груз.) — форма классического стиха в грузинской поэзии, строфического строения, по четыре стиха в строфе. Метр Ш. — четырехкратный четырехдольник первый. Каждая строфа Ш. имеет свою однозвучную рифму для всех четырех стихов. В грузинской поэтике различаются два вида Ш. — высокий Ш. (магали) и низкий Ш. (дабали). Структурное своеобразие Ш. заключается в широком применении ритмической инверсии. В высоком Ш. применяется константная рифма — двусложная    , в низком — трехсложная инверсированная рифма    . Высокий и низкий Ш. чередуются между собой через строфу. Все стопы стиха Ш. — полносложны, по 16 слогов в строке, внутристишных пауз в стихе нет. Возникновение Ш. в Грузии относится к 7—8 вв. н. э., он вышел из грузинского народного стиха. Размером Ш. написана поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». В переводе стихов Руставели на русский язык ритм оригинала не соблюдается, его очень трудно передать на русском материале. К. Бальмонт переводил поэму Руставели восьмистопным хореем (четырехкратный четырехдольник третий), с перекрестными рифмами в строфе, женскими и мужскими. Некоторые переводчики применяют последовательное чередование цельной строфической рифмы — мужской и женской, называя строфу с мужской рифмой высоким Ш., а с женской — низким Ш. В следующем переводе руставелиевских строф дается имитация высокого и низкого Ш.:
Хоть и женщина, — на царство породил ее творец; Мы не льстим — без вас решили, может править, как мудрец; Дел ее, лучам подобных, блещет солнечный венец, Льва детеныши — подобны, будь то самка иль самец. Автандил спаспест над войском, сын амира-спассалара, Солнцу и луне подобный, строен станом, как чинара; Хрусталю в его сияньи юным обликом он пара; Тинатин ресниц созвездья не снести ему удара. (Пер. Ш. Нуцубидзе)
| Лента комментариев
| Полночная прививка |
| автор стиха: Север Вера |
- согласна но пусть бы ложь была красивой - вот как про коммунизм, а то все пугают и грозят... чем сегодня можно напугать человека, когда он не верит ни в Бога, ни в Сатану |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Важный человек |
| автор стиха: Сметанкин Андрей |
- прям заинтриговали кто же это такой важный человек Человек - давно Не звучит гордо, а последние события показали, что это порождение природы по своим моральным качествам хуже вонючего скунса,- труслив, жаден и ленив. |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Маскарад |
| автор стиха: Зазерский Лев |
- Это два века назад человека отождествляли с душой, пока в нете не появились работы медиума Блаватской, которая утверждала, что не все люди духовны, абсолютное большинство - душевнобольные или просто двуногие животные - что мы и наблюдаем сегодня. |
| комментарий от: Любина Наталья |
Ответы на комментарии
| АМБРЕ |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- партнёр вован подходит к персам наверно хочет дать им мзды чмок и вручает орден красной звезды © Никак_Никакич&polezhaeff |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|