|
Антиспаст
АНТИСПА́СТ (греч. ἀντίσπαστος — оттянутый в сторону) — античная шестидольная (шестиморная) стопа о четырех слогах    , комбинация ямбической и хореической стоп (ямбохорей). Имитированный А., противоположный хориямбу, в русской поэзии встречается редко:
В красе́ гро́зной | блести́т по́лдень, Лучи́ зно́йны | густя́т во́здух, Томя́т зе́млю. (П. Висковатов)
Верста́ сле́ва, | верста́ спра́ва, Верста́ в бро́ви, | верста́ в ты́л. Тому́ пе́сня, | тому́ сла́ва, Кто дорогу породил. (М. Цветаева)
Некоторые теоретики стиха считают А. размером, состоящим из комбинации хориямбов с ямбохореями. Пример такого двойного А. имеется у Вяч. Иванова, написавшего стихотворение в форме газели «Роза огня»:
Если, хоть раз, | виден твой взор | — огни́ ро́зы, Вечно в душе | живы с тех пор | — огни́ ро́зы. Сладкая мгла | долы томит, | глухо́й пу́рпур — Жди: расцветут, | вспыхнув меж гор, | огни́ ро́зы...
Имитированный А. является одной из двухакцентных модификаций четырехдольника, совмещающей в себе элементы инверсированного и константного ритмов    ; в этом качестве модификация встречается в русских частушках и в украинской народной поэзии, поскольку их ритмика свободно пользуется ходами ритмической инверсии, которая запрещена теорией силлаботонического стихосложения, канонизирующей лишь константные ритмы.
Хотя́ вью́жно — | идти́ ну́жно По останный вечерок, По сребряно колечко, По батистовый платок. Не страдайте, девки, дюже: Приде́т о́сень, | даду́т му́жа. Даду́т му́жа | векового, Лучше батюшки родного. (Русские частушки)
Прише́л не́мец, | прише́л па́н, Дай, украинец, жупан! Прода́й, дя́дько, | свою́ ха́тку, Купи́, дя́дька, | немцу шапку. (Пер. с укр. А. Глобы)
| Лента комментариев
| Зацветёт повсюду верба... |
| автор стиха: Танцерева Ирина |
- Приход весны несет отраду: надежды, веры и любви и пусть цветы нам дарят радость, пока живем, себе верны. |
| комментарий от: Север Вера |
| Любопытство |
| автор стиха: Зазерский Лев |
- Не всем дается любопытство, но каждый в думах о земле все ищет силу жизни истин, живущих часто в нас из вне. |
| комментарий от: Север Вера |
| ЛОНДОНСКАЯ ДЕПРЕССИЯ |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- но у политиков есть точный расчет прибыли от своего кривлянья, а поэты вынуждены петь им в угоду, чтобы остаться в живых |
| комментарий от: Любина Наталья |
Ответы на комментарии
| ЛОНДОНСКАЯ ДЕПРЕССИЯ |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- Наталья, иногда, чтобы остаться в живых, пииту достаточно держаться от политика (и политики) подальше))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| УБИВАТОР |
| на комментарий от: Миропольский Владимир |
- Владимир, те четверо же вместо расстрела организовали фигуранту льготный анабиоз. Может, он ещё нынешнего плешивца переживёт?))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ЛОНДОНСКАЯ ДЕПРЕССИЯ |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - Пока на клоунов больше политики смахивают))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|