Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы





    Мастерская:
Логин:
Пароль:



 Сейчас на сайте:
Служба Поддержка
Посохов Александр
 Гостей: 100 человек


Макаронические стихи



МАКАРОНИ́ЧЕСКИЕ СТИХИ́, макароническая поэзия (итал. poesia maccheronica, от maccheroni — макароны), — шуточные или сатирические стихи, текст которых пересыпан иностранными словами или словами, составленными на иностранный манер. Вмонтирование в лексику родного языка чужеземных слов производит комический эффект. М. с. были известны в древние времена (например, у Авзония, римского поэта 4 в. до н. э.); первоначально этим именем назывались латинские стихи, уснащенные иноязычными словами, в частности греческими. По этому методу итальянский поэт 15 в. Тифи написал комическую поэму «Maccheronea», а в 16 в. под таким же названием издал поэму итальянец Фоленго. В России славу автора макаронической поэмы снискал себе поэт середины 19 в. И. Мятлев, написавший сатирические «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л’этранже», где высмеяно преклонение малокультурной части дворянства перед всем иностранным и увлечение французским языком. Стихи поэмы Мятлева уснащены французскими словами, написанными к тому же русскими буквами, что усиливает комизм поэмы:

Вот в дорогу я пустилась:
В город Питер дотащилась
И промыслила билет
Для себя э пур Анет,
Э пур Харитон ле медник.
Сюр ле пироскаф «Наследник»,
Погрузила экипаж,
Приготовилась к вояж.
Но на Бердовой машине
Вздумалось моей кузине
Бедную меня, малад,
Проводить жюске Кронштадт.
Берег весь кишит народом
Перед нашим пароходом:
Де мамзель, де кавалье,
Де попы, де зофисье,
Де коляски, де кареты,
Де старушки, де кадеты —
Одним словом всякий сброд...


В «Энеиде» И. Котляревского встречаются М. с., состоящие из русских и латинских слов (часть IV):

Энеус, ностер магнус панус
И славный троянорум князь,
Шнырял по морю, как цыганус,
Ад те, о рекс! прислал нунк нас,
Рогамус, домине Латине,
Пускай же капут наш не сгинет,
Пермитте жить в земле своей
Хоть за пекунии, хоть гратис;
Мы благодарны будем сатис
Бенефиценции твоей.
                  (Пер. К. Худенского)

(Эней, наш великий пан | И славный троянский князь, | Шнырял по морю, как цыган, | К тебе, о царь! прислал теперь нас. | Просим, господин Латин, | Пусть наша голова не сгинет, | Позвольте жить в земле своей, | Хоть за деньги, хоть даром; | Мы будем очень благодарны | Милости твоей).

    У Д. Бедного имеется макароническое стихотворение «Манифест барона фон-Врангеля», где русская исковерканная речь пересыпана немецкими словами:

Ихь фанге ан!1 Я нашинаю.
Эст ист2 для всех советских мест,
Для русских люд из краю в краю
Баронский унзер3 манифест.
Вам мой фамилий всем известный:
Ихь бин4 фон Врангель, герр барон.
Я самый лючший, самый шестный
Есть кандидат на царский трон...
... Мит клейнем5, глупеньким умишком
Всех зо генаннтен6 простофиль
Иметь за власть?! Пфуй, это слишком!
Ихь шпрехе7: пфуй, даст ист цу филь!8


В следующем отрывке из стихотворения В. Маяковского «Американские русские» высмеяны соотечественники, которые, переселившись в Америку, начинают забывать родной язык; все стихотворение Маяковского выдержано в макароническом стиле (русские слова пересыпаны английскими):

Петров
 Капланом
            за  пуговицу пойман.
Штаны
 заплатаны,
            как  балканская  карта.
«Я вам,
   сэр,
      назначаю апойтман9.
Вы знаете,
    кажется,
               мой  апартман?10
Тудой пройдете четыре блока11,
потом
    сюдой дадите крен.
А если
 стриткара12  набита,
    около
можете  взять
       подземный  трен13.


Сноски к странице

1. Я начинаю.

2. Это есть.

3. Наш.

4. Я есть.

5. С маленьким.

6. Так называемых.

7. Я говорю.

8. Это слишком много.

9. Свидание.

10. Квартира.

11. Квартал.

12. Трамвай.

13. Поезд.



стих назадвернуться к оглавлению словаря стих вперед




Лента комментариев
 
  • Александр Посохов "Мигрант" (басня)
  •   автор стиха: Посохов Александр
      - мигрантов с каждым днем все меньше
    а потому что начался бардак полнейший
       комментарий от: Любина Наталья

     
  • МУЗА РУЛИТ!
  •   автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
      - не продают противогазы,
    чтоб можно бы их прицепить и спереди, и сзади
       комментарий от: Любина Наталья

     
  • Открыта дверь
  •   автор стиха: Асмолов Александр
      - Войти и выйти - прошлая загадка,
    мы помним безысходность как любовь
    и проживаем в жизни свои сказки -
    заложники простых и вечных слов.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Далёкое
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Концовка ударная. С уважением!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Краше нет
  •   автор стиха: Асмолов Александр
      - неплохая песенка в женском исполнении
    иллюстраций не видела
       комментарий от: Любина Наталья

     
  • Манипулятор
  •   автор стиха: Любина Наталья
      - А я то думаю откуда
    у вас порой приходит злость,
    а если вдуматься роль мужа
    играет в жизни свою роль.
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Сплетает весна
  •    на комментарий от: Север Вера
      - красиво...
       ответ: Кузьмина Нина

     
  • Хан Махмуд и Шахерезада
  •    на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
      - да ушохлопов нынче много
    и даже я одна из них
    ведь лжец повесил педагогу
    свой стих
       ответ: Любина Наталья

     
  • Манипулятор
  •    на комментарий от: Север Вера
      - скорее всего злость из-за зря потраченных сил
    и учила, и кодировала, и даже не трогала , когда убежал к молодухе, только предупредила, что за подлянку расплатишься
    и прошло 20 лет, когда он уже стал еле ногами двигать,
    то решил возвратиться
    но Бог справедлив, наверно решил, мол, хватит над Наташкой издеваться -
    наслал ковид... и он умер!
    в этом году впервые за 6 лет после смерти помянула дурака
    сам нормально не жил- у новой жены оказался сумасшедший сын- и мне жизнь испортил
    но не снится - и за то спасибо

    ГАД
    Жизнь прожил играя:
    Алкоголь, разврат,
    В жёнах – смерть косая,
    И не снишься, гад!

    Так промчались годы
    Лжи и клоунад.
    Подарил свободу…
    И не снишься, гад!

    Глупые детишки
    Ждут себе наград,
    Папа был врунишкой,
    И не снишься, гад!

    Попрошу я Бога-
    В небесах решат…
    Я скажу немного:
    – Ненавижу, гад!

    За мои куплеты
    Пусть меня простят,
    Знал всё он про это
    И не снится, гад!

    Смеюсь
       ответ: Любина Наталья

     
  • Несбыточность Любви
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Благодарю за созвучный стих!
       ответ: Аршинов Олег

     
  • Любовь пророка
  •    на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
      - начнут в Москве в урочный час
    на Сухаревке петь намаз
       ответ: Любина Наталья

     
  • Любовь пророка
  •    на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР
      - поучиться бы у мусульман славянам
    они никогда кровника не оставят в беде
    первая жена Хадиджа - жена покойного брата
    у мусульман есть закон - умер мужчина, его жену и детей
    забирает родственник
    так возникали гаремы , это акт гуманности, а не разврата
    а у христиан ?
    бросил жену с детьми - и живи мать как хочешь, никто куска хлеба не даст
    проверено на собственном опыте
       ответ: Любина Наталья

    © Мастерская современной поэзии