|
Карманьола
КАРМАНЬО́ЛА (франц. carmagnole — вероятно, от названия итальянского города Карманьола, где было много рабочей бедноты) — французская революционная песня, вышедшая из народа в эпоху французской революции конца 18 в. К. была очень популярной формой художественной агитации. Вот первые куплеты К.:
Мадам Вето* грозилась вишь, (2 раза) Что передушит весь Париж. (2 раза) Но черт ее дери, — Не дремлют пушкари!
Припев: Эй, спляшем Карманьолу! И пушек гром, и пушек гром! Эй, спляшем Карманьолу! Раздастся пусть кругом!
А сам Вето божился как, (2 раза) Что он де Франции не враг, (2 раза) Но не сдержал обет, — Ему пощады нет. Припев. (Пер. В. Василенко)
* Вето — народное прозвище Людовика XVI; мадам Вето — королева Антуанетта.
| Лента комментариев
День совсем ещё короткий... |
автор стиха: Кузьмина Нина |
- Зимой день короче ночи к нам приходит неспроста а душа свободы просит, веря, сказка так близка. Вот придет весна красотка и согреет нам сердца в свете дня прошедшей ночи, что была зимой длина. |
комментарий от: Север Вера |
Море. Сумерки |
автор стиха: Зазерский Лев |
- Над морем сумерки. И редкая звезда на землю смотрит сквозь густой туман и только справедливая душа не может согласится на обман. Придет, уйдет с волной песчаный брег, где ищет свое счастье человек... |
комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
Луговые цветы |
на комментарий от: Шнайдер Дмитрий |
- Благодарю! |
ответ: Еланцев Константин |
Луговые цветы |
на комментарий от: Миропольский Владимир |
- Спасибо за отзыв, Владимир! |
ответ: Еланцев Константин |
|