Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Филиппов Анатолий
Ovcharov Semen
 Гостей: 83 человек



Трансцендентные перевоплощения - 27
Я – весёлый ветерок, как малое дитя, игрив, подвижен, непосредственен и ласков от избыточности нежности.
Мой безудержный задор, не стреноженный табу запретов, безобразничает, проявляя признаки фривольности.
Стремясь превысить скорость света, развиваю сногсшибательную прыть, исследуя воздушные безбрежности.
Рождённый лоном неуправляемой Стихии я потворствую своим прихотям-капризам – проявленьям вольности.
Меня, Ветра–шалуна и непоседу, не поставить в угол с целью наказания, сквозь щелочку я ускользну тайком.
Словно Фигаро,я поспеваю всюду; молниеносно ускоряюсь и мгновенно торможу, не натыкаясь на препятствия.
Я – Ветер – сорванец, с петель срывая двери, вторгаюсь в чужие владения и всё переворачиваю кверху дном.
Срываюсь с места в мгновение ока и путешествую по белу свету, поскольку обожаю кругосветные странствия.
Я – Ветер–задира–забияка лезу на рожон, предпринимаю авантюры с заведомо плачевным финалом иль концом;
Затеваю рискованные предприятия - аферы, обречённые на неудачу-невезение - полное фиаско, неуспех и крах.
На неприятности я «нарываюсь» по собственному волеизъявлению; в случае капитуляции держусь молодцом.
По натуре я бесстрашен, смелости во мне - хоть отбавляй; когда страшным голосом реву, сам я нагоняю страх.
У милашек отбираю разноцветные раскрытые зонты, забавляясь красочными полусферами переносных навесов.
С голов срываю навороченные шляпки модниц и бессовестно я задираю умопомрачительные «мини» чаровниц.
Пышные складки-фалды – воскрилия одежд я полощу в эфире и проникаю под подол чрез щели шлиц–разрезов.
Мой взор тешится ажурным исподним бельём и тем, что скрывается под короткими юбчонками ветреных девиц.
Горячим взволнованным дыханием я обжигаю девичьи нежные ланиты – бархатные щёчки с румяным наливом;
Ласкаю оголённые шею и плечи,чрез ложбинку откровенных декольте тайком проскальзываю под атласный лиф.
Вздымающийся бюст я осыпаю изысканными ласками; к шелковистой коже чаровницы я вплотную льну игриво.
Ничего с собой поделать не могу, поскольку я–Зефир – ласковый и нежный Ветерок – на своей натуре шаловлив.



25.06.2017     
Категория: Свободные формы
Другие стихотворения автора
Комментарии

3.jpg[15027] Север Вера @ 25.06.2017 7:55
Наталья, ваша поэтичность вызывает уважение и способствует
рождению новых идей, высеченных из образности.. Удачи Вам и вдохновения!

343.jpg [15029] Воркунова Наталья @ 25.06.2017 12:44
Искренне радуюсь, когда мои животрепещущие словеса
находят живой отклик в сердцах моих соплеменников.
Благодарю за обострённое внимание к моим работам.
С уважением Наталья

Добавить комментарий могут только зарегистрированные пользователи - вход

Лента комментариев
 
  • Горит октябрь
  •   автор стиха: Саллас Николай
      - Кому-то надо холода, кому-то осень.. Это да!
    Но я люблю, когда всё в меру не портит жизни атмосферу..))
    Настроение передано хорошо! Удачи!
       комментарий от: Север Вера

     
  • Гоша и Йоша
  •   автор стиха: Ovcharov Semen
      - Особый язык общения, наверно, может быть интересен,
    поскольку молодёжь в своих тусовках использует особый язык, порой понятный только им, но далеко не всем другим..
    Показалось, что энергетически вы были цельны.. С ув.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Осень тоже рыжая в Париже?
  •   автор стиха: Осидак. Алексей.
      - Интересно написано. Хорошо чувствуется "Я" относительно
    привычных настроений.. Новаторская работа, что делает честь автору в поиске новых форм и образов в привычных вещах.. Удачи Вам!
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Гоша и Йоша
  •    на комментарий от: Ovcharov Semen
      - Спасибо, что не сочли за труд расставить акценты.. Удачи!
       ответ: Север Вера

     
  • Гоша и Йоша
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо, Вера. Если читать с акцентом, то многое становится ясно)Это я про садик написал, там свой язык общения. И так уж судьба сложилось что садик немецкий...и почему то трудно немцам Гоша выговаривать..они это тянут и смягчают как то интересно)). Жаль что здесь нельзя разместить декламацию, думаю она внесла бы ясность во многие мои работы))
       ответ: Ovcharov Semen

     
  • мы с тобою разные
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо Вера!
       ответ: Ovcharov Semen

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019