Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской новое

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Октавий Тантал
 Гостей: 237 человек


Шаири



ШАИ́РИ (груз.) — форма классического стиха в грузинской поэзии, строфического строения, по четыре стиха в строфе. Метр Ш. — четырехкратный четырехдольник первый. Каждая строфа Ш. имеет свою однозвучную рифму для всех четырех стихов. В грузинской поэтике различаются два вида Ш. — высокий Ш. (магали) и низкий Ш. (дабали). Структурное своеобразие Ш. заключается в широком применении ритмической инверсии. В высоком Ш. применяется константная рифма — двусложная , в низком — трехсложная инверсированная рифма . Высокий и низкий Ш. чередуются между собой через строфу. Все стопы стиха Ш. — полносложны, по 16 слогов в строке, внутристишных пауз в стихе нет. Возникновение Ш. в Грузии относится к 7—8 вв. н. э., он вышел из грузинского народного стиха. Размером Ш. написана поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». В переводе стихов Руставели на русский язык ритм оригинала не соблюдается, его очень трудно передать на русском материале. К. Бальмонт переводил поэму Руставели восьмистопным хореем (четырехкратный четырехдольник третий), с перекрестными рифмами в строфе, женскими и мужскими. Некоторые переводчики применяют последовательное чередование цельной строфической рифмы — мужской и женской, называя строфу с мужской рифмой высоким Ш., а с женской — низким Ш. В следующем переводе руставелиевских строф дается имитация высокого и низкого Ш.:

Хоть и женщина, — на царство породил ее творец;
Мы не льстим — без вас решили, может править, как мудрец;
Дел ее, лучам подобных, блещет солнечный венец,
Льва детеныши — подобны, будь то самка иль самец.
Автандил спаспест над войском, сын амира-спассалара,
Солнцу и луне подобный, строен станом, как чинара;
Хрусталю в его сияньи юным обликом он пара;
Тинатин ресниц созвездья не снести ему удара.
                  (Пер. Ш. Нуцубидзе)



стих назадвернуться к оглавлению словаря стих вперед


Лента комментариев
 
  • В пространстве мира и войны попробуй время догони
  •   автор стиха: Север Вера
      - Интересные размышления, Вера! Браво! С уважением!
       комментарий от: Саллас Николай

     
  • Он говорил ...
  •   автор стиха: Зазерский Лев
      - Всё верно, для многих своя рубашка ближе к телу, особенно в наше время культа денег..
    Без бумажки мы "букашка", а без денег мы никто..
    С "золотой" родиться ложкой далеко не всем дано.. Удачи! С уваж..
       комментарий от: Север Вера

     
  • Прощание с осенью
  •   автор стиха: Саллас Николай
      - Романтика формирует творческую личность! Удачи! С уваж..
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Интимное
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо, Вера! Вы правы!
       ответ: Октавий Тантал

     
  • Мне только бы услышать голос твой
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Спасибо, Верочка, за сочувствие! Но эмоции впоследствии будут существенно меняться и, возможно, вызывать неоднозначную реакцию.
       ответ: Наневская Людмила

     
  • Прощание с осенью
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Благодарю за отзыв, Вера! С уважением!
       ответ: Саллас Николай

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2016