Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской новое

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Баро Михаил
Зазерский Лев
Мазманян Валерий
Красных Сергей
Светлана Ветер
 Гостей: 230 человек


Шаири



ШАИ́РИ (груз.) — форма классического стиха в грузинской поэзии, строфического строения, по четыре стиха в строфе. Метр Ш. — четырехкратный четырехдольник первый. Каждая строфа Ш. имеет свою однозвучную рифму для всех четырех стихов. В грузинской поэтике различаются два вида Ш. — высокий Ш. (магали) и низкий Ш. (дабали). Структурное своеобразие Ш. заключается в широком применении ритмической инверсии. В высоком Ш. применяется константная рифма — двусложная , в низком — трехсложная инверсированная рифма . Высокий и низкий Ш. чередуются между собой через строфу. Все стопы стиха Ш. — полносложны, по 16 слогов в строке, внутристишных пауз в стихе нет. Возникновение Ш. в Грузии относится к 7—8 вв. н. э., он вышел из грузинского народного стиха. Размером Ш. написана поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». В переводе стихов Руставели на русский язык ритм оригинала не соблюдается, его очень трудно передать на русском материале. К. Бальмонт переводил поэму Руставели восьмистопным хореем (четырехкратный четырехдольник третий), с перекрестными рифмами в строфе, женскими и мужскими. Некоторые переводчики применяют последовательное чередование цельной строфической рифмы — мужской и женской, называя строфу с мужской рифмой высоким Ш., а с женской — низким Ш. В следующем переводе руставелиевских строф дается имитация высокого и низкого Ш.:

Хоть и женщина, — на царство породил ее творец;
Мы не льстим — без вас решили, может править, как мудрец;
Дел ее, лучам подобных, блещет солнечный венец,
Льва детеныши — подобны, будь то самка иль самец.
Автандил спаспест над войском, сын амира-спассалара,
Солнцу и луне подобный, строен станом, как чинара;
Хрусталю в его сияньи юным обликом он пара;
Тинатин ресниц созвездья не снести ему удара.
                  (Пер. Ш. Нуцубидзе)



стих назадвернуться к оглавлению словаря стих вперед


Лента комментариев
 
  • Рыцарь
  •   автор стиха: Ильин Владимир
      - И где они эти рыцари сегодня? Мир меняется, и рыцари тоже..
    По форме и тональности вышло хорошо: хочется, верить и любить.. Спасибо за тему!
       комментарий от: Север Вера

     
  • о силе
  •   автор стиха: Акопова наталья
      - .. ох эти милые забавы в которых мы тогда сгорали..!.. С улыбкой и теплом.
       комментарий от: Север Вера

     
  • Если
  •   автор стиха: Толмачев Сергей
      - Ох это "если"!
    Если бы да кабы?.. Кто знает что бы с нами было,
    если б судьба не пошутила, и не заставила страдать (увы, не худший вариант!).. Как знать, как знать!?))
    Такое ощущение, что вы в плену своей памяти.. С уваж..
       комментарий от: Север Вера





    Ответы на комментарии
     
  • Если
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Заменить эту память. Но это если.
       ответ: Толмачев Сергей

     
  • Рождество
  •    на комментарий от: икс икс
      - Возможно, Рождество и др. религиозные праздники даются нам, как откровение: на чём стоять, куда идти, чтоб получить своё знамение - где силы брать..
       ответ: Север Вера

     
  • Молчание сердец
  •    на комментарий от: Саллас Николай
      - Кто знает? Жизнь непредсказуема.. Надо верить в себя... С ув.
       ответ: Север Вера

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2016