|
Диссонанс
ДИССОНА́НС (франц. dissonance, от лат. dissono — нестройно звучу) — один из видов неточной рифмы, в которой совпадают только послеударные звуки, ударные же гласные не совпадают. Как рифмоиды, идущие от флективной основы, Д. известны в древней русской поэзии, например в «Слове о полку Игореве»:
Седлай, брате, свои бръзыи комони, а мои ти готови, оседлани...
У Герасима Смотрицкого:
Меч бо обнажен в деснице имея острый обоюду, Им же крепции на врага приемлют победу. Отстекни, Константине, мрак идольския лести. Хощет бо бог всем человеком ся спасти. И отгонял еретиков полки умовредные: Приидоша бо в мир волки нещадные.
Или у Симеона Полоцкого:
Царь локренский Салевский егда ца́рствоваше, Закон во своем царстве сей наро́дствоваше.
Д. встречается в народной поэзии:
Ты удайся, удайся, мой лен, Ты удайся, мой беленький, Полюбился дружок миленький.
В более развитом виде Д. как поэтический прием закрепился в русской поэзии 20 в. в результате применения новых выразительных средств. Примеры Д.:
Крут буржуев озверевший норов. Тьерами растерзанные, воя и стеная, тени прадедов — парижских коммунаров — и сейчас вопят парижскою стеною. (В. Маяковский)
Было:
социализм — восторженное слово! С флагом, с песней становились слева, и сама на головы спускалась слава. Сквозь огонь прошли, сквозь пушечные дула. Вместо гор восторга горе дола. Стало: коммунизм — обычнейшее дело. (В. Маяковский)
Заберусь на рассвете на серебряный кедр Любоваться оттуда на маневры эскадр. Солнце, утро и море! Как я весело-бодр, Точно воздух — бездумен, точно мумия — мудр. Кто прославлен орлами — ах, тому не до выдр. (И. Северянин)
И лошади усталый пар И пот из грязных пор — Он облекал, под град фанфар, То в пурпур, то в фарфор. (С. Кирсанов)
Последний пример — случай взаимодвойной рифмовки: смежные Д. (пар — пор, фанфар — фарфор) и перекрестные классические рифмы (пар — фанфар, пор — фарфор).
| Лента комментариев
Оседлаю я коня |
автор стиха: Лебедев Борис |
- Главное поверить. Дальше как пойдет, Когда коник резвый на дыбы встает. |
комментарий от: Север Вера |
Оттепель |
автор стиха: Зазерский Лев |
- Улыбнулось солнце в небе и весна - земли краса превратила дни недели - в половодье города. |
комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
А я горжусь |
на комментарий от: Север Вера |
- Конечно. А как иначе. |
ответ: Потапова Елена |
|