Стихи Мастерская современной поэзии

книги
Категория


Книги Мастерской

Поэтический словарь

Толковый словарь

Толковый словарь Даля

Подбор рифмы



    Мастерская:
Логин:
Пароль:


Видео и музыка к стихам наших авторов



 Сейчас на сайте:
Саллас Николай
Голубов Борис
 Гостей: 19 человек


Вирши



ВИ́РШИ (польское wierszey, от лат. versus — стих) — название авторских духовных, а затем светских стихов в России 16, 17 и 18 вв. Сами поэты-виршевики называли стихи «вершами» (верш — это двустишие, скрепленное рифмой); так, духовный стихотворец Кирилл Транквилион в предисловии к своей книге «Перло многоцветное» (Могилев, 1699 г.) писал о себе: «Композитор, або складач сих вершов Кирилл старый Транквилион Ставровецкий». Первоначально стихи виршевиков были дисметричны, они строились на смежных рифмах («краесогласиях»), в каждом стихе — неопределенное число слогов; например, в книге Л. Зизания «Грамматика словенска» (Вильно, 1956 г.) напечатаны следующие стихи:


Непрестанно книжку называйте тую граммати́ку,
але наставницу добру словенскому язы́ку.
Научает добре писати и добре читати,
досконалым и певным быти а не в чом непастати.
Тую вы от спуде́н малым коштом собе набывайте,
а великого ся розуму и ростро́писти з ней научайте.


Если стихи Зизания выдержаны в женских рифмах, то в стихах Транквилиона встречаются и мужские, и женские, и трехсложные рифмы, что опровергает укоренившееся мнение, будто русские виршевики заимствовали нормы своего стихосложения у польских виршевиков; по условиям акцентологии польского языка у них могут быть только женские рифмы. Нижеследующие вирши Транквилиона по своему строению — типичный русский (белорусский) народный раешник:


О мудрости преславная.
От веков в человецех давная,
Любители твои тобою прославлены,
И на высоких достоинствах поставлены,
Тобою царие царствуют,
И сильным народами справуют.
                  (Из «Похвалы премудрости троякой»)


Вторым этапом стихосложения русских виршевиков был переход на равносложный («силлабический») стих, который формировался частично, может быть, под влиянием польской версификации, но в основном явился развитием определенных традиций русского народного стиха (см. Силлабический стих).



стих назадвернуться к оглавлению словаря стих вперед


Лента комментариев
 
  • Снег
  •   автор стиха: Генин Юрий
      - Да... вот ещё (уж простите) А, тех, кто выказывает восторги под стихами в комментах, вы тоже называете \"рецензенторами\"?(?) я- НЕ рецензентор, ваш покорный - читатель! ... А стих хороший...
       комментарий от: Шебзухов Владимир

     
  • Снег
  •   автор стиха: Генин Юрий
      - Юрий.. вот черновуха-прочтите всё четверостишие… и сравните с оригиналом
    Свежевыпавший любят детишки:
    Игры, санки-ватрушки, лыжня …
    Коли не превратится в ледышки -
    Снег готова «месить» ребятня.
       комментарий от: Шебзухов Владимир

     
  • Снег
  •   автор стиха: Генин Юрий
      - P.S.Читайте это четверостишие вслух и ладожкой бейте по столу ритм должен быть один к одному-убедитесь сами...
       комментарий от: Шебзухов Владимир





    Ответы на комментарии
     
  • Снег
  •    на комментарий от: Шебзухов Владимир
      - Уважаемый рецензент,
    Ударение здесь такое:
    \"... пока нЕ превратится в ледышки ...\"
    Не вижу ошибки!
    Тем не менее, благодарен.
       ответ: Генин Юрий

     
  • Отбор у природы суров
  •    на комментарий от: Генин Юрий
      - Благодарю за отзыв, Юрий!
       ответ: Саллас Николай

     
  • Отбор у природы суров
  •    на комментарий от: Север Вера
      - Большое спасибо за отзыв, Вера! Всех благ! С уважением!
       ответ: Саллас Николай

    © Мастерская современной поэзии 2013 - 2019